Last updated at Wed, 28 Aug 2024 20:56:07 GMT
在因特网出现之前,电话系统就是因特网.
想想看.
到1920年,数百万人使用按需连接的设备在全球网络上交换数据. Sounds like the Internet to me.
但与现在的互联网不同,电话系统需要花钱使用. 亚历山大·格雷厄姆·贝尔(Alex和er Graham Bell)的投资者希望这样. That’s why they gave him the money. 因此,使用电话系统的人必须付费. 因此,早在1877年,每个月都有数百万人为他们使用的服务付费. This might not seem like a big deal, 但想想看:这数百万张钞票中的每一张都是经过计算的, 印刷和发送没有任何数字计算或磁性存储的帮助. It’s an amazing fact to ponder. 作为一个技术迷,我想知道,当时的电话费是怎么产生的? 所以我做了一些研究,结果发现这都是关于伐木的.
Allow me to elaborate.
How a telephone system works
如果你想了解当时的电话账单是如何产生的, 你需要了解电话系统是如何工作的.
电话系统的工作原理只有一个:用一根电线把一部电话和另一部电话连接起来. In the old days before electronics came along, 这种连接是由一个叫做电话接线员的人通过一个叫做交换机的物理设备连接双方的.
你的电话线和城里所有其他的电话线都连接到由电话接线员控制的总机上. 的 operator knew everybody’s wires. When you wanted to make a call, you picked up your telephone 和 said, “Please connect me to Joe”, 例如. 接线员认得你的线,也认得乔的线. 她拿起你的电线和乔的电线,通过将每根电线末端的插孔插入配电盘上共用的一组孔,将两根电线连接起来. 也, 接线员在一张纸上写下呼叫开始的时间和您发起呼叫的时间. This piece of paper was called a 收费票. 接线员断断续续地听电话, 监视对话以确定呼叫何时结束. When the call ended, 她把电话线从总机上拔了下来,在收费单上记下了通话的结束时间. Your call was 记录 using the 收费票. 我再重复一遍好让大家明白,你的电话是 记录 using the 收费票
只要接线员知道你的电线和乔的电线,使用“给我找乔”技术就很好. 但是,事情发展了. 运营商从支持100人变成了数千人. 因此,一个办公室可能支持多个交换机. 此外,人们还想打电话给在其他办公室的朋友、家人和商业伙伴. 因此, a more formal structure was required. 所以,每根电话线,一条线,都有一个数字. And, the office, also known as the 交换, was given a number too. 因此,创建了一个编号系统,方便了交换机之间的呼叫. 的 format of the numbering system was:
XX-Y YYYY
在哪里
XX is the identifier of the 交换
Y YYYY 是客户电话线路的标识符吗
With 交换 identification in place, a customer called up 操作员 和 said, “Please get me Olympic 4-6753”. 在那个年代,号码的前两位数字, which represented the 交换, were given a character value, 和 friendly name. 例如, as shown in Figure 2 below, the identifier 65, 对应于老式旋转电话上的字母OL, was assigned the name, 奥运.
一旦客户向本地交换运营商发出请求, 操作员, 反过来, contacted the 交换 operator at Olympic 4. 的 交换 operator at Olympic 4, (65)将她的客户的线路46753与她的总机中的电线连接起来,并连接到代表原始客户呼叫的交换接线员. (Please see Figure 3, below.因此,三段电线被连接起来以实现呼叫.
最终, 该系统被扩展到包括更多的等级制度,以适应国内和国际电话, as shown in Figure 4 below. 使用“区号”来识别国家地区。. International regions were given a country code.
在1930年打一个跨大西洋的电话要多少钱?
A 3 minute call from New York to London 成本 $415 in 2012 dollars.
As the telephone systems grew, from local 交换s, 转到区号, 转到国家代码, the process of billing changed too. 国际长途涉及许多电话系统中的许多运营商. 从纽约打到伦敦的电话涉及到美国电话公司AT&T和英国邮政总局. 就美国和欧洲之间的国际电话收费而言, 流程是让AT给美国客户开账单&T代表电话. 反过来,欧洲电话公司向AT公司收费&T代表电话. 月底国内客户付款给At&T. 反过来,AT&T paid the European company. 利润是由客户支付给AT的金额之间的差额决定的&T 和 the amount AT&T paid the European provider.
最终, 自动化取代了将许多线段连接在一起的人工劳动,这些线段需要创建一个连续的线段,从而使人类的声音流过. 旋转拨号技术使机器能够找出如何把杰里和乔连接起来.
国内和国际电话以及诸如对方付费电话等特殊服务仍然需要运营商,这种电话的费用从拨打电话的人转到接听电话的人. 事实上,有人拨打了接线员协助的电话, 长途电话, 回到使用收费票的旧日志记录机制的参考. 国内电话自动转接,接着是国际电话. 随着越来越多的自动化投入使用,打电话的时间和金钱成本下降了.
In 1915 it took 5 operators 23 minutes to 建立联系 between New York City 和 San Francisco. Today the callers connect in a second or two. 的 成本 of that call back then was $20.70, almost $400 in today’s dollar. Today the 成本 of a long distance call is free, 这是你每月手机话费的一部分. So, speaking of bills, let’s get back to them.
Making a 电话 Bill
As I mentioned at the start of this piece, 电话系统从一开始就是为了赚钱. 老电信公司里流传着这样一个笑话:电话系统的基本架构是一个包裹着计费流程的通信网络. 因此, in order to make money, 需要创建账单,这些账单是基于操作员所做的日志条目. Hence, the 收费票. 收费票是在每天结束时收取的,汇总后记入分类账. 同样,您可以将通行费票视为日志条目.
At the end of the month the ledger entries, another form of logging by the way, were added up 和 a bill was created. 一名人工收账员接过账单,直接要求客户付款. (Please see Figure 5 below.)
最终以机电自动化的形式出现 信息登记 用创建收费票取代了手工输入. 信息寄存器是一种类似于燃气表的设备. Only instead of measuring gas usage, 该仪表测量电话通话期间交换机发出的电脉冲. 每秒的脉冲数与调用的开销有关. 昂贵的呼叫发送大量脉冲,较便宜的呼叫发送较少脉冲. 每个月都有一名技术人员来读取客户的电表,记录脉冲的数量.k.A消息单元. 与收费票一样,账单也是基于记录系统生成的.
Logging technology changed as operator free calling progressed. 消息寄存器不再能够处理大量的日志记录需求. Telephone switches, the automated substitute for operators, 通过在一张5英寸宽的纸上打孔来记录通话活动的机器, similar to the way a ticker tape operates. (Please see Figure 6, below)
记录通话信息的纸张被称为 AMA磁带. AMA打孔机以类似盲文的格式打孔,报告来电者, the callee 和 the call duration. (Please see Figure 7, below)
每天,一名技术人员从冲孔装置上剪下AMA胶带. 磁带被带到会计部门,在那里,磁带上的穿孔所表示的呼叫信息被转换成账单. 晚些时候, 随着计算机和磁存储器的普及, magnetic tape was used instead of the paper. 开关将信息传送到磁带上,计算机进行处理. 但, still as you can see, no matter the technology, when it comes to making money from telephony, logging is essential.
Putting It All Together
自1875年格雷厄姆给沃森打电话以来,今天互联网运作的基本原理就已经存在了, 甚至可能 萨缪尔•摩尔斯. 你有一个设备不知怎么发现了网络上的另一个设备, then once connected, information was 交换d. 很长一段时间以来,人们都需要通过声音以外的方式来交换信息.
我的想法是,一个社会的需求在历史上一直是不变的. 的 need for food, 服装, 避难所, 旅行, 自从人类在热带稀树草原上漫游以来,通讯和防御就已经存在了. 技术的出现是为了满足这些永远存在的需求. Logging is no exception. 我们总是想把事情记录下来,尤其是涉及到钱的时候. 我们可能会认为,今天所有的日志记录都是我们这个时代的特殊记录. 但事实并非如此. 我们在第一次罗马人口普查之前就开始伐木了. 唯一改变的是,今天我们可以更快地登录, 比以往任何时候都更准确,成本更低.
因此,下次编写一些脚本以您认为世界从未想象过的方式分析系统日志数据时, that you are doing something new 和 special, 你们的技术是惊人的,世界因为你们的努力而完全不同, 请记住:一百年前,有人坐在一个有电话总机的房间里, 计算一天的通行费,感觉就像现在一样.